Tradução JomSocial 2.2.0

Mais
14 anos 2 meses atrás #53791 por lucas.formariz
lucas.formariz replied the topic: Re: Tradução JomSocial 2.2.0
Pessoal, estava dando uma olhada nos arquivos de tradução.

Correções do arquivo de tradução BackEnd:
181- COM_COMMUNITY_TOOLBAR_USERS="Usuários"
229- COM_COMMUNITY_CONFIGURATION_GROUPS_EVENTS="Habilitar Eventos do Grupo"
275- COM_COMMUNITY_CONFIGURATION_KARMA_USE_IMAGE="Usa a imagem"
344- COM_COMMUNITY_CONFIGURATION_PHOTOS_ENABLE="Habilitar Galeria de Fotos"
808- COM_COMMUNITY_TOTAL_USERS="Usuários Totais"
Linha 181- A tradução USUÁRIOS está com 2 S.
Linha 229- Faltou fechar as aspas"".
Linha 275- Faltou essa linha, incluir após:COM_COMMUNITY_CONFIGURATION_KARMA="Karma"
Linha 344- Faltou fechar as aspas"".
Linha 808- Estava escrito usuérios

Montei também a tradução do menú superior ( Componentes > JomSocial > ... ), para a versão 1.5.x do Joomla (acho que é só nessa que precisa).
Segue o arquivo ( www.vanguardabrasil.com/pt-BR.com_community.menu.zip ).

:lol:

Editado:

Também acrescentei as linhas abaixo que estavam faltanto no arquivo Administration>Languages>pt-BR>pt-BR.com_community.ini , conforme for encontrando Erros vou postando abaixo. Valeu.
COM_COMMUNITY_NEW_TAB="Abrir link em nova aba"
COM_COMMUNITY_NEW_TAB_TIPS="Abrir link em nova aba"
COM_COMMUNITY_MAILQUEUE_DESCRIPTION="Jom Social usa "<strong>cron jobs</strong>" ou "<strong>scheduled tasks</strong>" para executar o envio de e-mails. Se você tem dúvidas sobre essa configuração, veja em <a href='%1$s' target='_blank'>Nossa documentação</a>."
COM_COMMUNITY_CONFIGURATION_SHOW_FEATURED="Mostrar destaque"
COM_COMMUNITY_CONFIGURATION_SHOW_FEATURED_TIPS="Permitir ou proibir a exibição das aplicações em destaque"
COM_COMMUNITY_CONFIGURATION_EMAIL_COPYRIGHT="Texto de Direitos autorais"

Please Entrar ou Registrar to join the conversation.

Mais
14 anos 2 dias atrás #57462 por germano
germano replied the topic: Re: Tradução JomSocial 2.2.0
Estou com o seguinte problema, usei a tradução daqui, mas qdo acesso meu perfil, os menus PROFILES+sub-menus, FRIENDS+sub-menus, GROUPS, PHOTOS, VIDEOS e EVENTS não estão traduzidos!!! Como faço para traduzi-los!?????

Grato desde ja.

Please Entrar ou Registrar to join the conversation.

Mais
13 anos 5 meses atrás #71182 por zarifzarif
zarifzarif replied the topic: Re: Tradução JomSocial 2.2.0
Pessoal, por gentileza, onde coloco os arquivos de tradução do Jomsocial ?

Exemplo:

Administrador: qual é pasta certa para colocar ?
Site: qual a pasta certa ?

Claro que estou me referindo a traduçao do Jomsocial e não do joomla.

Please Entrar ou Registrar to join the conversation.

Mais
13 anos 4 meses atrás #72063 por allyson
allyson replied the topic: Re: Tradução JomSocial 2.2.0
Pessoal aonde eu acho o JomSocial 2.2.2 para fazer downloads, já fui no site oficial e nada...

[b:2wicmwmc]Nome:[/b:2wicmwmc] Allyson souza santos
[b:2wicmwmc]Cidade/Estado:[/b:2wicmwmc]Aracaju/SE
[b:2wicmwmc]Site:[/b:2wicmwmc] [url:2wicmwmc]http://www.infositenet.com.br[/url:2wicmwmc]

[color=#408000:2wicmwmc]Novo site de classificados do Brasil:[/color:2wicmwmc]
[url:2wicmwmc]http://www.redeshopbrasil.com.br[/url:2wicmwmc]

Hard Mades:
[url:2wicmwmc]http://www.hardmades.com.br[/url:2wicmwmc]
Aqui voçê encontra varias solições...

Please Entrar ou Registrar to join the conversation.

Mais
13 anos 4 meses atrás #72067 por Fabio Cardoso
Fabio Cardoso replied the topic: Re: Tradução JomSocial 2.2.0

allyson escreveu: Pessoal aonde eu acho o JomSocial 2.2.2 para fazer downloads, já fui no site oficial e nada...



<!-- w -->[url=http://www.azrul.com" onclick="window.open(this.href);return false;]www.azrul.com[/url]<!-- w -->

um abraço,
Fabio.

"Vencer a si mesmo é a maior das vitórias."
[i:3c4s7sku]Platão[/i:3c4s7sku]

"Ensinar é mostrar que é possível. Aprender é tornar possível a si mesmo."
[i:3c4s7sku]Paulo Coelho[/i:3c4s7sku]

[b:3c4s7sku]Não respondo dúvidas sobre Joomla em MP. Use o fórum.[/b:3c4s7sku]

[color=#000080:3c4s7sku]
Criação e hospedagem de sites, e-commerce. Consultoria em Joomla.
<!--...

Please Entrar ou Registrar to join the conversation.