Bom, primeira observação, se você está mexendo no arquivo de tradução para a frente do site (fronted), ele fica na pasta languages da raiz do seu site. Se você está mexendo para o backend, ele fica na pasta administrator/languages.
Segunda observação. Se seu Joomla for o português (pt-BR) é natural que o componente use o arquivo de tradução de acordo com a linguagem pt-BR. Uma extensão desenvolvido certinho com o propósito de poder traduzir, etc, isso tudo funcionaria normalmente.
Agora última observação e solução final, caso nenhuma das observações acima funcione. Podemos dizer que o que vou falar agora seria uma "gambiarra", pois se seu site tiver mais de uma lingua, vai tornar seu site fixo a uma linguagem. Essa solução seria você pegar todo o conteúdo do seu arquivo de tradução em portugues, copiar e colar no arquivo en-GB (inglês) da extensão, pois ela provavelmente está carregando a versão em inglês da tradução. Isso também tem um porém, você tem que ter certeza de que os arquivos de tradução não possuem versões diferentes.
Qualquer dúvida, não hesite em postar!
[center:2alrub8j]Desenvolvedor de temas, plugins, módulos, componentes, etc...
<!-- e --><a href="Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.">Este endereço de email está sendo protegido de spambots. Você precisa do JavaScript ativado para vê-lo.</a><!-- e --> - WebPositiva[/center:2alrub8j]