Início do trabalho de tradução do K2

Mais
14 anos 8 meses atrás #12089 por wilsoncortez
wilsoncortez replied the topic: Re: Início do trabalho de tradução do K2
olá elvis

No Joomla 1.5, deve-se usar codificação de textos UTF-8.


Oops, não me preocupei com isto. Sorry.

Alguma dica de como converter por exemplo usando o UltraEdit, ou posso seguir traduzindo assim e depois convertemos tudo de uma vez?

Embora o utf-8 seja o novo padrão mundial, para nós latinos é um pezito no.....dedinho, heheh.

Please Entrar ou Registrar to join the conversation.

  • elvisvinicius
  • Avatar de elvisvinicius Autor do Tópico
  • Offline
  • JCB! Hero
  • JCB! Hero
Mais
14 anos 8 meses atrás #12092 por elvisvinicius
elvisvinicius replied the topic: Re: Início do trabalho de tradução do K2

wilsoncortez escreveu: Alguma dica de como converter por exemplo usando o UltraEdit, ou posso seguir traduzindo assim e depois convertemos tudo de uma vez?

Cara, não sei. Não uso Windows. ( ^^) Mas dizem por aí que o Notepad+ resolve.

Embora o utf-8 seja o novo padrão mundial, para nós latinos é um pezito no.....dedinho, heheh.

Que nada amigo!
Demorou para nós, "latinos" nos tocarmos de que o lance é usar UTF-8 (unicode). Assim, é possível misturar no mesmo texto caracteres acentuados (nosso português, o francês, etc) e caracteres complexos, como nihongo, mandarin, árabe, etc.

E "novo padrão" não né! :) Isso já pegou faz tempo. O Joomla 1.0.x é que ainda era feito em LATIN1. O próprio Mambo já estava em UTF-8.

( ^^)

Please Entrar ou Registrar to join the conversation.

Mais
14 anos 8 meses atrás #12285 por odisseu5
odisseu5 replied the topic: Re: Início do trabalho de tradução do K2
Oi pessoal, estou querendo traduzir o K2 só que não entendo muito da parte de programação... baixei o arquivo do Wilson, um .ini. Só estou em dúvida onde jogo este arquivo.
Faz parte de alma pasta do componente K2 ou altero o arquivo do próprio Joomla?

Valew

Please Entrar ou Registrar to join the conversation.

Mais
14 anos 8 meses atrás #12319 por wilsoncortez
wilsoncortez replied the topic: Re: Início do trabalho de tradução do K2
Olá Odissue5

baixei o arquivo do Wilson, um .ini. Só estou em dúvida onde jogo este arquivo.


Este é para ser jogado dentro da pasta "component/language/site" do K2, ok?
Lembre-se que este arquivo ainda não está em utf-8, ainda tenho ou temos que convertê-lo <!-- s:-D --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_e_biggrin.gif" alt=":-D" title="Muito Feliz" /><!-- s:-D -->

Para otimizarmos o trabalho de tradução e evitar retrabalho, poste aqui o nome do arquivo que está traduzindo.
Abração
Inté <!-- s:ugeek: --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_e_ugeek.gif" alt=":ugeek:" title="Uber Geek" /><!-- s:ugeek: -->

@elvis: estava reparando nos arquivos dos módulos empacotados no primeiro post e neles não existem as constantes para serem traduzidas, só o cabeçalho. Vc reparou?

Please Entrar ou Registrar to join the conversation.

  • elvisvinicius
  • Avatar de elvisvinicius Autor do Tópico
  • Offline
  • JCB! Hero
  • JCB! Hero
Mais
14 anos 8 meses atrás #12331 por elvisvinicius
elvisvinicius replied the topic: Re: Início do trabalho de tradução do K2

wilsoncortez escreveu: @elvis: estava reparando nos arquivos dos módulos empacotados no primeiro post e neles não existem as constantes para serem traduzidas, só o cabeçalho. Vc reparou?


Sim. O K2 versão 2.0 estável foi lançado ontem (sexta) e agora os módulos possuem as variáveis para traduzir. ( ^^)

Please Entrar ou Registrar to join the conversation.