- Postagens: 24
- Obrigados Recebidos: 0
Início do trabalho de tradução do K2
- wilsoncortez
- Offline
- JCB! Iniciante
No Joomla 1.5, deve-se usar codificação de textos UTF-8.
Oops, não me preocupei com isto. Sorry.
Alguma dica de como converter por exemplo usando o UltraEdit, ou posso seguir traduzindo assim e depois convertemos tudo de uma vez?
Embora o utf-8 seja o novo padrão mundial, para nós latinos é um pezito no.....dedinho, heheh.
Please Entrar ou Registrar to join the conversation.
- elvisvinicius
- Autor do Tópico
- Offline
- JCB! Hero
Cara, não sei. Não uso Windows. ( ^^) Mas dizem por aí que o Notepad+ resolve.wilsoncortez escreveu: Alguma dica de como converter por exemplo usando o UltraEdit, ou posso seguir traduzindo assim e depois convertemos tudo de uma vez?
Que nada amigo!Embora o utf-8 seja o novo padrão mundial, para nós latinos é um pezito no.....dedinho, heheh.
Demorou para nós, "latinos" nos tocarmos de que o lance é usar UTF-8 (unicode). Assim, é possível misturar no mesmo texto caracteres acentuados (nosso português, o francês, etc) e caracteres complexos, como nihongo, mandarin, árabe, etc.
E "novo padrão" não né! Isso já pegou faz tempo. O Joomla 1.0.x é que ainda era feito em LATIN1. O próprio Mambo já estava em UTF-8.
( ^^)
Please Entrar ou Registrar to join the conversation.
- odisseu5
- Offline
- JCB! Colaborador
- Postagens: 27
- Obrigados Recebidos: 0
Faz parte de alma pasta do componente K2 ou altero o arquivo do próprio Joomla?
Valew
Please Entrar ou Registrar to join the conversation.
- wilsoncortez
- Offline
- JCB! Iniciante
- Postagens: 24
- Obrigados Recebidos: 0
baixei o arquivo do Wilson, um .ini. Só estou em dúvida onde jogo este arquivo.
Este é para ser jogado dentro da pasta "component/language/site" do K2, ok?
Lembre-se que este arquivo ainda não está em utf-8, ainda tenho ou temos que convertê-lo <!-- s:-D --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_e_biggrin.gif" alt="" title="Muito Feliz" /><!-- s:-D -->
Para otimizarmos o trabalho de tradução e evitar retrabalho, poste aqui o nome do arquivo que está traduzindo.
Abração
Inté <!-- s:ugeek: --><img src="{SMILIES_PATH}/icon_e_ugeek.gif" alt=":ugeek:" title="Uber Geek" /><!-- s:ugeek: -->
@elvis: estava reparando nos arquivos dos módulos empacotados no primeiro post e neles não existem as constantes para serem traduzidas, só o cabeçalho. Vc reparou?
Please Entrar ou Registrar to join the conversation.
- elvisvinicius
- Autor do Tópico
- Offline
- JCB! Hero
wilsoncortez escreveu: @elvis: estava reparando nos arquivos dos módulos empacotados no primeiro post e neles não existem as constantes para serem traduzidas, só o cabeçalho. Vc reparou?
Sim. O K2 versão 2.0 estável foi lançado ontem (sexta) e agora os módulos possuem as variáveis para traduzir. ( ^^)
Please Entrar ou Registrar to join the conversation.